|
|
|

RTL je dobio opomenu od vijeća za elektroničke medije jer na srpske filmove koje posljednje vrijeme emitiraju nisu montirali titlove. Naime, srpski jezik svrstan je u kategoriju stranih jezika te je iz tog razloga potreban prijevod
RTL opomenut jer ne prevodi srpske filmove - Danas.hr
Na ovu vijest sam čula ovakve reakcije i baš sam se nasmijala
1. -srpski: "Jebo te Tito",
-hrv. prijevod: "Općit ćeš s Josipom Brozom"
2. - srpski: "Idi bre u tri p.m."
-hrv.prijevod: "Nemoj me zezati"
3. -srpski: "Koja je to pevaljka bre?"
-hrv.pr. "Tko je ta izvođačica"
4. -srpski: "Ajde đukelo"
-hrv.pr. "Dođi psiću"
Imate li neke komentare ili prijedloge za prijevod?![]()
 


![]()
![]()
![]()
Prevedi si sam, nisam ti ja ovlašteni prevoditelj
Slažem se s tobom za ovu zadnju rečenicu.
Očito je to opet pokušaj skretanja pažnje naroda u nekom drugom smjeru, nama potpuno nebitnom za egzistenciju.
Sve rade samo da ne mislimo na probleme, treba se diviti takvim "vještinama"![]()
 

Ma pitam se samo mogu li idioti u kojekakvim vijećima shvatiti da je poanta Žikine Dinastije dobrim dijelom i u izvornom izričaju? Kako prevesti srpski humor i duhovite psovke na tzv. uljuđeni hrvatski jezik???
Ajme meni, pokvare sve gušte... No, ostaje Žikina Dinastija na Youtube, pa mogu s mirom uživati, bez da me ometaju hebeni titlovi...![]()

ja bih uvela da se svi titluju i srpski i hr dok ne nauce uskladiti tonove u flmu,

 

Uh... samo me zanima kako bi preveli ono "mamicu mu jareću"...![]()

a bas sam se pitala gdje je ta tem....
da zanimljivo.....![]()
![]()
![]()
iako priznajem da pola toga ne razumijem, najvecio dio rijeci sam naucila gledajuci Šeherezadu sa Srpskim titlovima....
Bilo bi super kad bi postojala opcija titlovi off ili on i tako za sve....
SVAKI ZID SU VRATA!
Ne postoji problem, samo rjesenja!
 

Kod nas to pitanje nije ni u zezanju pomenuto jer politiari znaju da od zezanja naroda preko novina i medija, ne bi mogli da žive... Ajde recimo kod nas da titluju zagorski, to bi i razumeo ili onaj stari dalmatinski koji ipak mogu da razumem (uz napor) ali ako bi titlovali ovaj vaš jezik koji slušam na HRT-u mislim da bi pola Srba umrlo od smeha i tako bi rešili nezaposlenost![]()
...
prljave borbe u ljubavne torbe, manje pucaj, više tucaj.... mir... mir brate, mir ....
Beogradski rokeri 1991 - http://www.youtube.com/watch?v=L7eST...yer_detailpage
---- CroFan Forum ----

Sram vas i stid bilo što ne prevodite strane jezike,
"lijeni ste ko da ste crnogorci"
Jesi me razumio ili ćeš da ti @Komunist prevede![]()

idiotluk čisti, titlovati srpske filmove u Hrvatskoj.
Da te mogu pismom zvati
Ja bi piva život cili
Zabilješke